Friday 4 September 2009

A Friday isn't a Friday without a Linguistics Issue


О-па, а я вчера и забыл, что я блог возобновил. Однако, слава богам, я умею теперь пользоваться функцией «post options», так что сделаю вид, что ничего не было. То есть всё было.

Так как фильмов я пока не смотрю, на концерты не хожу (денег нет), а про спорт писать буду только на спорт.сру и фенбейсе, мне нужно придумать какую-то совершенно тупую и несложную к описи тему. Ну и покопавшись в своих файлах excel, я нашёл такую тему – 10 самых идиотских названий штатов в США. Давайте посмотрим.

Штатов, как известно, 50. Из названий этих штатов 13 имеют английское происхождение, 6 – испанское, 3 – французское, а ровно половина – местное, аборигенское. В основном алгонкинское (8), сиуанское (7), а также ирокезское (3), мускогское (2), ацтекское (2), по одному алеутского, каддоанского и полинезийского происхождения. Итак, рекэп.

#10 – Коннектикут.
Начнём с Коннектикута. Как ни странно, название штата совершенно не соотносится со словом «connect». Название происходит от индейского «quinnitukqut», что значит «там, где течёт большая приливная река». Но англо-саксы не смогли произнести «квиннитукут» и ассимилировали слово в «коннектикут», хотя ничерта этот штат не соединяет.

#9 – Аляска.
Собственно, это имя также происходит из местных языков (а именно алеутского). А теперь попытайтесь впихнуть в слово «Аляска» его значение – «то, по направлению к чему идёт выступление моря». Или хотя бы попытайтесь понять, что это значит.

#8 – Гавайи.
Вроде бы всё ясно. Гавайи происходит от слова «савайики», что значит «родина». Проблема в том, что это слово есть в маорийском, есть в самоанском и ещё в некоторых полинезийских языках, но в гавайском языке такого слова попросту нету. По-гавайски «Гавайи» значит «Гавайи», и ничего больше. Кстати, Гавайи это ещё и единственный штат, официальное название которого идёт на двух языках – английском и гавайском. Мокуайина о Хавэйи.

#7 – Нью-Йорк.
Казалось бы – ну что странного в имени «Нью-Йорк» (ну, кроме того, что только в кириллическом варианте у него есть дефис, которого в других языках нет и быть не может)? Но нет, я обосру и Нью-Йорк. Назвали то его по-человечески, но надо же знать, в честь кого называть штат. А назван он в честь тогдашнего герцога Йоркского, будущего короля Англии Якова II, которого ко всем чертям прогнали из страны во время «Славной Революции», и установили конституционную монархию. Американский штат, названный в честь яростного адепта абсолютизма – это не просто парадокс, это как если бы Россию назвали конституционной республик…ой.

#6 – Мэн.
Насчёт этого штата велись споры – ибо никто не знает, откуда взялся этот «Мэн», и что это взбрело в голову английской короны в 1655 году, чтоб так его назвать. В итоге в 2001 году установили день Американо-французской дружбы и сошлись на том, что штат назван в честь французского графства Мэн, благо пишутся они одинаково – Maine. Хотя друг к другу не имеют никакого отношения.

#5 – Кентукки.
Начну с того, что официально Кентукки не штат, а содружество (commonwealth). В США так называются ещё три штата – Массачусетс, Пенсильвания и Виргиния – но им-то можно, они входили в число первых 13 штатов, а с какого перепугу так называются кенты из Кентукки – неясно. Ну а во-вторых, само значение слова вызывает споры, дебаты, а то и самопроизвольное опорожнение кишечника. Варианты следующие – «земля будущего», «тёмная и кровавая земля», «река крови», «устье», «дно», «луг», а также слово-кошелёк из тростника (cane) и индейки (turkey). Мне последнее больше всего нравится.

#4 – Западная Виргиния.
Ну тут всё ясно. Когда во время Гражданской войны кусок Виргинии вышел из Конфередации и присоединился к Союзу как независимый штат, ей на первых порах дали имя West Virginia. И до сих пор название штата звучит, словно есть «нормальная Виргиния», а есть «ещё одна Виргиния».

#3 – Род-Айленд.
Полное название - Rhode Island and Providence Plantations. Но никому нет дела до Провиденса и его «плантаций», все говорят только про Род-Айленд. Недавно в штате решали, а не стоит ли вообще убрать эти «плантации» из имени штата, уж больно напоминают они о рабстве, хотя и не имеют к этому отношения. Кстати, опять же теории о возникновении названия «Род-Айленд» - первая, что оно произошло от острова Родос (Rhodes), и вторая, менее тупая, - что сначала было по-голландски Roodt Eylandt (красный остров), а англичание переделали всё опять по-своему, причём назвать это место «Red Island» они не догадались.

#2 – Орегон.
Вот мы уже приближаемся к совершенству этимологии. Кроме того, что сами орегонцы называют штат «Ораган», у него ещё и происхождение имени непонятное. Самые простые версии – от «ураган», или от «орегано». Самая комплексная – что кто-то где-то на карте написал реку «Уисиконсинк» (отсюда Висконсин) как «Уарикон-синт» (уж не знаю, как это он смог так), и от той части, что «Уарикон», и пошло название штата. Но все эти версии настолько задулинные, что официального объяснения до сих пор нет.

#1 – Айдахо.
О да, детка. Вот ради чего мы всё это затеяли. Был такой промышленник Джордж Уиллинг. Когда в Конгрессе поднимался вопрос, как назвать территорию в районе Колорадо, он предложил название «Idaho», и сказал, что на языке племени шошонов это значит «узри солнце, спускающееся с гор». Название не приняли, но зато вместо этого зачем-то назвали так один из районов в штате Вашингтон, а из этого района потом вырос целый штат Айдахо. Вот только проблема том, что Джордж Уиллинг был редкостной задницей, и слово «Айдахо» он просто выдумал.

the united states of ramays

No comments: