Friday 2 January 2009

A Friday isn't a Friday without a Movie


Рубрика «A Friday isn’t a Friday without что-то там» будет посвящена всему тому немногочисленному, что не связано с музыкой. Под «чем-то там» будут скрываться фильмы, книги, игры и прочая дребедень, которую я буду находить в себе силы обозревать.

Поэтому самым ответственным решением в моей жизни было из всего скопища мироздания выбрать то, о чём написать здесь первым. С помощью кубика Рубика, пары оракулов и вкуса первого утра нового года я решил написать о фильме «M» Фрица Ланга.

«М» был (было? какого рода «М»?) первым звуковым фильмом Ланга, который до этого снял культовые фильмы «Нибелунги» (1924), «Метрополис» (1927) (именно оттуда Лукас взял своего C-3PO), первую часть трилогии о докторе Мабузе. Из них всех я смотрел только «Метрополис», и, возможно, когда-нибудь напишу и про него.

В отличие от «Метрополиса», где основным заданием Ланга были визуальные инновации (а что ещё можно сделать в немом фильме, в принципе?), «М» - это настоящий саспенс, несмотря на то, что убийцу мы знаем с самого начала. Хотя Хичкок уже снял и «Жильца», и «Шантаж», в континентальной Европе никто такое в то время ещё, наверное, не снимал. Хотя я не слишком большой знаток кино, могу вполне заблуждаться.

Вкратце о сюжете. Он в значительной степени основан на реальных событиях в послевоенной (она же и довоенная, в общем, донацистская) Германии, хотя сам Ланг отрицал это. Собственно, фильм повествует о серийном убийце Гансе Беккерте, которого играет самый серийный убийца из всех актёров Вселенной – Петер Лорре. Более подходящей роли нельзя было найти. Венгр Лорре – такой гениальный актёр, что о нём нужно делать отдельную статью, а то и книгу. Его знаменитый монолог в конце фильма, безумные глаза и крошечный рост заставляют ощутить самый настоящий ужас. Роль в «М» сделала Петера Лорре известным. Позже он сыграет у Хичкока в первом «Человеке, который много знал», станет Угарте в бессмертной «Касабланке», образует «Триумвират Террора» вместе с Борисом Карлоффом и Винсентом Прайсом (который, к слову, читал посмертную речь на похоронах Лорре).

Возвращаясь к картине, я не стану рассказывать о действии в этом фильме – хотя бы потому, что просто не умею этого делать. Я лишь поведаю о своих любимых сценах. Одной из самых зловещих является самая первая сцена. Нет, там никого не убивают, не насилуют и не бьют, там просто детская считалочка вот с таким милым текстом: «Ты немного подожди, злобный человек в чёрном придёт с маленьким топориком и тебя зарубит на хрен». Наверное, это типичная детская считалочка в Германии 20-ых годов, но тихий, беззвучный фон чёрно-белого фильма тридцать первого года с вот такой считалочкой на переднем плане – это жуть. Я сказал «чёрно-белый фильм»? Нифига он не чёрно-белый, он просто чёрный.

Первое появление убийцы в кадре – это его тень. В нынешних фильмах в таких ситуациях играет зловещая музыка, тень появляется внезапно и всё такое, но теперь это ничуть не страшно. В немой тишине фильма «М» (хоть фильм и звуковой, он наполовину всё ещё немой) это, как оказывается, намного эффектнее. Как и сцена с выкатившимся мячом или улетевшим шариком.

Боже, какие уродливые тогда были воздушные шарики!

Самое большое впечатление на меня произвела насвистанная мелодия I Dovregubbens hall из «Пер Гюнта» Эдварда Грига. Если никого это не возбудило, мне плевать; это охрененная мелодия. Смотрев фильм впервые, я не знал, что «В пещере горного короля» - лейтмотив этого фильма, и был приятно удивлён, что одно из моих любимых произведений классической музыки (коих я, скажу по секрету, слышал максимум пять-шесть) появляется в одном из моих любимых произведений классического кинематографа (коих я видел максимум штуки три). Кстати, Лорре не умеет свистеть, то есть не умел свистеть (да блин, сейчас он тем более не умеет), так что свистел её сам Ланг.

Эпохальный монолог в финале, кстати, я не нахожу таким великим, какой он, судя по всему, есть. Но, думаю, это из-за того, что по-немецки я знаю только парочку ругательств и ещё Ich bin Coco. Фильм, кстати сказать, я смотрел с английскими субтитрами.

Говорят, есть американский римейк «М», но я его не видел и видеть не хочу. Никому также не советую этого делать, а вот оригинал рекомендуется всем тем, кто любит ретрокино или любит выпендриваться тем, что знает что-то такое культовое, о чём ни один нормальный человек даже не догадывается.

Идею нижеследующей фразы я украл у Джеймса Ролфа, но так как он мой блог не станет читать, ну, хотя бы потому, что не знает русского языка, я вряд ли дождусь от него обвинений в плагиате:

Я ставлю этому фильму четыре с половиной стилизованные буквы «М» из пяти.


one flew over the ramays nest

No comments: